Неизвестные переводы из архива издательства «Academia»

Неизвестные переводы из архива издательства «Academia»

Уильям Шекспир (автор), Константин Львов (составитель, редактор), Михаил Кузмин (переводчик), В. С. Давиденкова-Голубева (переводчик), Ю. П. Анисимов (переводчик), Е. И. Садовский (переводчик)

Книга/Мягкая обложка

29,00 €
В наличии

Описание

В этом выпуске «Библиотеки "Литературного наследства"» публикуются переводы, подготовленные для тома VIII Полного собрания сочинений У. Шекспира, выпускавшегося издательством «Academia» с 1936 года. В декабре 1937 г. издательство ликвидировали, том с поэзией Шекспира вышел в 1949 г. в Гослитиздате уже с другими переводами. В фонде «Academia» в РГАЛИ был обнаружен считавшийся утраченным перевод сонетов, выполненный М.А Кузминым (сонеты 1–103, беловая машинопись), там же отложились переводы В. С. Давиденковой-Голубевой, Ю. П. Анисимова и Е. И. Садовского. Их издательская история раскрывается во вступительной статье и примечаниях. Все тексты печатаются впервые.

Характеристики

Артикул товара
1435371
Тип товара
Книга
ISBN
978-5-9208-0774-8
Место издания
Москва
Издатель
Институт мировой литературы им А. М. Горького РАН
Год издания
2024
Серия
Библиотека «Литературного наследства»
Выпуск
Выпуск 12
Обложка
Мягкая обложка
Количество страниц
208
Размеры
14,5 x 21,5 см