
Интерлинеарная славяно-греческая Псалтырь 1552 г. В переводе Максима Грека
И. В. Вернер (содействие)
Книга/Твердый переплет
Описание
Издание содержит исследование и текст основного филологического труда Максима Грека — перевода Псалтыри без толкований, выполненного в 1552 г. В основу издания положены неизвестные ранее списки XVII в., содержащие первоначальный подстрочный славяно-греческий текст и отражающие примененную Максимом Греком методологию филологической критики текста. Разночтения приводятся по шести сохранившимся спискам XVI–XVII вв. Исследовательская часть включает описание основных позиций грамматической и лексической справы Максима Грека. Определяется основной греческий источник исправления текста — венецианская Псалтырь 1498 г. под редакцией Юстина Декадия, анализируются особенности отражения греческого текста в интерлинеарных списках. Перевод Псалтыри Максима Грека рассматривается в контексте европейской библейской филологии XVI в.